Thế gian giúp miệng lao xao, ai cho đồng nào mà đỡ khó khăn
Direct English translation
In this world, mouths chatter noisily; who gives even a coin to help with hardship?
Equivalent English version
Talk is cheap
Giải thích tiếng Việt
Chê thói đời nhiều người chỉ nói năng xôn xao, tỏ vẻ quan tâm nhưng hiếm khi thật sự giúp đỡ lúc người khác gặp hoạn nạn. Thường dùng để than thở hoặc nhắc người ta đừng quá trông chờ vào lời nói suông.
English explanation
It criticizes the way people often offer plenty of talk and sympathy but little real help when someone is in difficulty. It is used to lament empty words and to warn against relying on mere verbal concern.